P304曾我物語巻第八

 @〔箱根にて暇乞の事〕S0801N116
 抑、彼の箱根山と申すは、関東第一の霊山なり。後ろには、高山峨々と連なりて、真如の月影を宿す。前には、生死の海漫々として、波煩悩の垢をすすげば、無始の罪障も消滅すと覚えたり。本地文殊師利菩薩、衆生を化度し給へば、有為の都と名付けたり。然れば、一度縁を結ぶ者は、長く悪所に落とさじと誓ひ給ふ事、頼もしくぞ覚えける。此の人々は、御前に参り、「帰命頂礼、願はくは、浄土に向かへ取り給へ。時致十一より、此の御山に参り、今に至るまで、毎日に三巻づつ、普門品怠らず読み奉るも、只此の為なり。哀れみ給へ」と念誦して、別当の坊へぞ行きたりける。 行実、やがて出で合ひ給ひて、古今の物語し給ふ。「男になり給へばとて、昔に代はりて思ふべきにあらず、御身こそよそがましくし給へ、面々の心中、始めより詳しくP305知りて候ふぞ。哀れにのみこそ思ひ奉れ。如何でか恨み申すべき。人に頼まるる事は、在家出家によるべからず、愚僧も、年だに若く候はば、などかは頼りにならざるべき」とて、墨染の袖を顔に押し当て、さめざめと泣き給へば、十郎承り、「御意は、畏まり入り候へ共、更に野心の候はず。時宗も、其の後、やがて罷り上り、男に成りて候ふ怠りをも申すべきにて候ひしを、母には不孝せられ候ひぬ。又、恐れをなし奉る故、今におそなはり候ふ」。別当聞き給ひ、「祈祷は頼もしく思ひ給へ。千騎万騎の方人と思し召せとて、酒取り出だして、三三九度すすめ給ひつつ、 「何を以てか、方々の門出いははん」とて、鞘巻一腰取り出だし、十郎に引かれけり。「此の刀と申すは、木曾義仲の三代相伝とて、三つの宝有り。第一に、竜王作の長刀、第二に、雲落としと言ふ太刀、第三に、此の刀也。名をば微塵と言ふ。通らぬ物無ければなり。然れば、此の三つの宝を秘蔵して持たれたり。御子清水御曹司、鎌倉殿の聟になり給ひて、国の大将軍賜はりて、海道を攻め上り給ひ候ふ由聞こえければ、彼の宝を祈りの為とて、此の御山へ参らせらる。宝殿の事は、一向別当の計ひたるに依りて、是を御分に奉る。高名し給へ」とて、引かれけり。五郎には、兵庫鎖の太刀を一振り取り出だし、引かれけり。「此の太刀と申すは、昔頼光の御時、大国よりぶあく大夫と言ふ莫耶を召し、三ケ月に作らせ、一月にみがかせ二尺八寸に打ち出だす。P306秘蔵並ぶ物無くして持たれける。或る時、此の太刀を枕にたてられし時、俄に雨風ふきて、此の太刀をふき動かしければ、刃風に、側なりける草紙三帖が紙数七十枚きれたりけり。頼光、てうかと名付けて持たれたり。其れより、河内守頼信のもとへ譲られぬ。其れにての不思議に、此の太刀をぬかれければ、四方五段ぎりの虫も、翼もきれ落ちにければ、虫ばみとぞ付けられける。其れより、頼義のもとへ譲られたり。其れにての不思議には、折々御所中震動して、人死にうする事、度々なり。或る時、頼義、此の太刀を枕にたてられしに、例の如くに、雷電はげしくして、御所中騒がし。此の太刀、己とぬけ出でて、大地一丈が底に入り、斯かる悪事仕る大蛇の尾頭九尋有りけるを、四つにこそは切りたりける。其の後よりぞ、御所中の狼籍も止まりける。あやしみて、跡を尋ね尋ねて見給へば、斯かる不思議をしたりければ、毒蛇と名付けて、持たれたり。其れよりして、八幡殿へ譲られける。其れにての不思議には、其の頃、宇治の橋姫の、あれて人を取ると。或る夕暮に、八満殿、宇治へ参られけるに、人の申すに違はず、川の水波しきりにして、十八九計なる美女一人、橋の上に上がりて、八満殿を馬よりいだき下ろし、川の中へ入れんとす。彼の太刀、己とぬけ出でて、橋姫の弓手の腕を切り落とす。力及ばず、川へ飛び入りぬ、其れより、宇治の狼籍も止まりけり。然れば、此の太刀、姫切と名付けて、持たれたり。其れより、P307六条の判官為義のもとへ譲られたる。其れにての奇特には、此の太刀に六寸ばかり勝りたる太刀を立て添へて置かれたり。夜に入りぬれば、切り合ひける。判官、此の由聞き給ひて、予てより様有る物をとて、五夜までこそ立て添へて置かれけれ。五夜の間、隙無く戦ひて、六夜と申すに、我が寸に勝りたるを、安からずとや思ひけん、余る六寸を切り落とす。然れば、友切と名付けて、持たれたり。源氏重代にも伝ふべかりしを、保元の合戦に、為義切られ給ひ、嫡子左馬頭義朝の手へ渡りけるに、仏法守護の仏とて、鞍馬の毘沙門に込め給ふ。然れども、過ぎにし合戦に、父を切り給ひしかば、多聞も受けずや思し召しけん、合戦に打ち負け、東国差して落ち給ふ。尾張の国知多郡野間の内海と言ふ所にて、相伝の家人鎌田兵衛正清が舅、長田の四郎忠致に打たれ給ひて後、伝ふべき人無かりしに、義朝の末の子九郎判官殿、未だ牛若殿にて、鞍馬の東光坊のもとに、学問して御座しけるが、如何にして聞き給ひけん、折々、毘沙門に参り、「帰命頂礼、願はくは、父義朝の太刀、此の御山に込められて候ふ。父の形見に、一目見せしめ給へ」と、祈念申されければ、多聞、哀れとや思しけん、此の太刀を下し給ふと、夢想を蒙り、喜びの思ひをなし、急ぎ参りて見奉り給へば、現に御戸開き、此の太刀有り。盗み出だし、深く隠し置きて、十三になり給ひける年、相伝の郎等、奥州の秀衡を頼み、P308商人に伴ひて、下り給ひけるに、美濃の国垂井の宿にて、商人の宝を取らんとて、夜討の多く入りたりしか共、おきあふ者も無かりしに、牛若殿一人おき合ひ、究竟の兵十二人切り止め、八人に手を仰せて、多くの強盗追つ返す、高名したる太刀也とて、奥州まで秘蔵せられけるに、十九の年、兵衛佐殿謀叛を起こし給ふと聞こし召し、鎌倉に上り、見参に入り、幾程無くして、西国の大将軍にて、発向せられけるに、今度の合戦に打ちかたせ給へとて、此の御山へ参らせられ給ひて候ふ。自然に僻事し出だし候ひて、上より御尋ねあらば、法師が御辺に奉りて、狼籍なりと、御不審あらん時は、京に上り、四条町にてかひ取りたる由申さるべし。御分男になり給へば、今は見参には入りたくは無けれども、志を思ひ遣られて、哀れなるぞとよ。祈祷頼もしく思ひ給へ。此の法師が息の通はん程は、明王攻め奉らんに、何の疑ひか有るべき」と宣ひける。時致承りて、「仰せ忝けれ共、更に野心の儀は候はず。御不審の条、もつともにて候へども、恐れ奉りて参らぬなり。狩場よりの帰りには、参るべく候ふ。又は、思し召し合はする事も候ひなん」とて、罷り立ち、然らぬ体にはもてなせども、今を限りなれば、忍びの涙を流しける。別当も、縁まで立ち出で給ひて、はるばる見送りつつ、名残惜しくぞ思はれける。兄弟の人々は、駒に鞭を上げて、急がれける程に、三島P309近く成り、
 @〔三嶋にて笠懸いし事〕S0802N119
 十郎、道にて申しけるは、「只今の別当の御言葉、偏に御託宣と覚えたり。其の上、我等に権現より剣一つづつ賜はり候ふ上は、今度敵を打たん事、疑ひ有るべからず」と喜びて、三島の大明神の御前にこそつきにけれ。此の人々、畳紙をはさみ、七番づつの笠懸を射て、法楽し奉り、敵の事、心の儘にぞ祈られける。「誠、思ふ事適はずは、我等敵の手に掛けて、足柄を東へ二度返し給ふべからず、南無三嶋大明神」とぞ念じける。皆人、神や仏に参りては、或いは寿命長遠と祈り、諸病悉除とこそ祈るに、此の人々の明け暮れは、「父の為、命を召せ」とのみ申しけるこそ、無斬なる。斯様の事共をも、最後の文に詳しく書きて、富士より曾我へぞ返しける。母見給ひて、五つや三つより思ひ寄りけるとも知られける。 さても、御寮は、浮島が原に御座の由承り、曾我兄弟も、急ぎ追つ付き奉りぬ。其の夜、其れにて、便宜を狙へ共、用心隙も無かりければ、力無し。其の夜も、其処にて窺へども、北条殿の警固にて、隙も無し。P310
 @〔富士野の狩場への事〕S0803N121
 御寮は、合沢の御所に坐しましける。梶原源太左衛門を召して、仰せ下されけるは、「昨日の狩場より、富士野はひろければ、勢子少なくては適ふまじ。其の由、相ふれよ」。承りて、人々にふれ、射手を揃へけり。先づ武蔵の国には、畠山の庄司次郎重忠、三浦和田の左衛門義盛、三浦介義澄、下総国の国には、千葉介、古郡左衛門兼忠、武田の太郎信義、下野の国には、宇都宮の弥三郎朝綱、横山の藤馬允、相模の国に、松田、川村の人々を先として、以上、三百余人なり。若侍には、畠山の二郎重保、梶原源太左衛門景季、朝比奈の三郎義秀、同じく彦太郎、御所の太郎、毛利の五郎、林の四郎、小山の三郎、葛西の六郎、板垣の弥三郎、本間の彦七、渋谷の小五郎、愛甲の三郎を始めとして、四百五十余人なり。総じて、弓持ち、馬に乗る侍、三百万騎も有るらんと見えし。其の後、勢子を山へ入れけるに、東は足柄の峰をさかひ、北は富士野裾野を限り、西は富士川を際として、引きまはされけり。勢子は、雲霞の如し。峰に上り、谷に下り、野干を平野に追ひ下し、思ひ思ひに射止めけり。御寮の其の日の御装束には、羅綺の重衣の富士松の、風折したる立烏帽子、御狩衣は柳色、大紋のP311指貫に、熊の皮の行縢、芝打長に召し、連銭葦毛なる馬の五尺に余りたるに、白鞍置かせ、厚総の鞦掛けてぞ召されたる。御剣の役、江戸の太郎、御笠の役は、豊島の新五郎、沓の役は、小山の五郎、御敷皮、金子の十郎なり。其の外、一人当千の兵六七百人、御馬まはりと見えたりし。其の中に、殊にすぐれて見えたりしは、五郎丸なり。萌黄威の胴丸に、一尺八寸の大刀差し、四尺八寸の太刀をはき、鉄の棒の、三人して持ちけるを、本かろげにつきて、御馬の先にぞ立ちたりける。御陣の左右には、和田・畠山、何も鷹をぞ据ゑさせける。馬うち静かにして、又並ぶ人無くぞ見えし。其の外、数千騎の出立、花ををり、月を招く装ひ、ひろき富士野も、所無く見えし。かくて、山より鹿共多く追ひ下ろし、思ひ思ひに止めて、御寮の御見参にぞ入れにける。畠山の六郎重保、左手右手に相付けて、鹿二頭止む。宇都宮は、五頭、一条・板垣、五頭、武田・小山の人々も、五頭こそ止めけれ。其の狩場の物数は、此の人々とぞ聞こえし。此処に、葛西の六郎清重、日の暮れ方に至るまで、鹿一頭も止めずして、勢子にもるる鹿もやと、しげみしげみに、目を懸けてまはりける折節、左手のしげみより、鹿一頭出で来たる。願ふ所と見渡せば、矢ごろに少しのびたり。鐙に鞭を打ち添へて、下り様にぞ落としける。既に二三段ぎり違へて、弓打ち上げて、引かんとする所に、思はぬ岩石に馬を乗り掛けて、四足一つに立て兼ねて、わななきP312てこそ立ちたりけり。下ろすべき様も無く、又上すべき所も無く、進退此処にきはまれり。上下万民、是を見て、只、「それそれを」とぞ申しける。今は、馬人諸共に、微塵に成るとぞ見えたりける。清重、手綱を静かに取り、とねりなしを結びおき、かがみの鞭を打ち添へて、二つ一つの捨て手綱はちて、後ろに下り立つたり。馬は、手綱を捨てられて、まなごと共に落ちて行く。主は、つきたる弓の本、岩角にゑりたてて、しばしこらへて、立ちなほる。諸人、目をこそ澄ましけれ。「乗りたり、下りたり、すへたりや、こらへたり」と、しばしなりも鎮まらず。君の、御感の余りにや、常陸の国小栗庄三千七百町下されけり。時の面目、日の高名、何事か是にしかんと、感ぜぬ人こそ無かりけれ。 斯かる所に、上のしげみより、鹿一頭出で来たり、梶原源太ひかへたる左手を取つてぞ下りける。景季、幸ひにやと喜びて、鹿矢を打ちつがひ、よつぴいてはなつ。おつさま、筋違ひに首を掛けずつつとぞ射抜きたる。され共、鹿は物ともせず、思ふしげみに飛び下り、二の矢を取つてつがひ、鞭打ち下す所に、伏木に馬を乗り掛けて、足並乱るる所に、下り立ちて馬ひつ立つ。其の隙に、畠山の六郎重保、馳せ並べて、よつぴいてはなつ。源太には、したたかにいられぬ。鹿は、少しも働かず、二つの矢にてぞ止まりける。重保、馬打ち寄せ見る所に、源太が馬も掛け寄せP313て、「其の鹿は、景季が止めて候ふぞ」。重保聞きて、「心得ぬ事を宣ふ物かな。鹿は、重保が矢一つにて止めたる鹿を、誰人か主有るべき」。源太、弓取り直し、あざ笑ひて申す様、「狩場の法定まれり。一の矢、二の矢の次第有り。矢目は二つもあらばこそ、一二の論も有るべけれ」。景季も、まさしく射つる物をとて見れば、実にも矢目は一つならでは無かりけり。さりながら、抑へて取らるる物ならば、時の恥辱に思ひければ、源太、大きに怒りをなし、「勢子の奴原は無きか。よりて此の鹿取れ」。重保も、駒打ち寄せ、「雑人は無きか。重保が止めたる鹿の皮たて」。源太も、然る者なりければ、少しもひるむ気色は無し。「臆したる奴原かな。景季が止めたる鹿の皮たて、書きて取れ」。重保、然らぬ体にて、駒掛けまはし、「雑色共は、など鹿をば取らぬぞ」と、はや事実なる詰論なり。源太、手綱かいくり、駒打ち寄せ、小声に成りて言ふ様、「恋路に迷ふ隠し文、遣る者こそ主候ふよ」。重保聞きて、「やさしく宣ふ例へかな。思ひの色の数、読まで空しく返すには、返し得たるぞ、主と成る」。源太打ち笑ひ、「吉野・立田の花紅葉、誘(さそ)ふ嵐は主ならずや」。重保聞きて、「言はれずや、誘(さそ)ふ嵐も其の儘に、遂につれて行かばこそと宣ふ。立田の川波に、ちりて雲は花の雪、紅葉の錦渡りなば、中や絶えなん、さりながら、流れてとまる所こそ、誠の主と思はるれ」「実に故有りて聞こえたる。波にもつれて行かP314ばこそ。斯かる堰も、主なるべき」「堰も、止めはてばこそ。流れてとまる水門こそ、誠の主とは覚えたれ」。源太、此の言葉を打ち捨てて、「ふけ行く月の傾くをも、ながらむる者こそ主となれ」。重保聞きて、たからかに打ち笑ひ、「世界をてらす日月を、主と宣ふ、過分也」「過分は、人による物を、御分一人に帰すかと」。重保、たまらぬ男にて、「一人に帰すか、帰せざるか、手並の程を見せん」とて、既に矢をこそ抜き出だす。源太も、しらまぬ者なれば、「案の内よ」と言ふ儘に、既に中差抜き出だす。梶原が郎等は言ふに及ばず、時の綺羅並ぶ物無かりしかば、知るも知らぬも押しなべて、梶原方へぞ馳せ寄りける。三浦の人々も、是を見て、源太に意趣有る上は、秩父方へは所縁なり、みはなすまじとて、馳せ寄りける。いけの人、児玉の人々は、梶原方へぞ寄り来ける。みま・本間の人々は、秩父方へぞ与力する。駿河の国の人々は、梶原方へぞよりにける。伊豆の国の人々は、北条殿を先として、秩父方へぞ馳せ寄りける。安房と上総の侍は、二つにわれてよりにける。常陸・下総国の人々は、秩父方へぞ集まりける。東八ケ国のみにあらず、日本国中に知らるる程の侍、魚鱗に重なり、鶴翼に連なりて、ひたひしめきにひしめきける。畠山殿は、始めより知り給ひしが、如何思はれけん、知らぬ由にてぞ坐しましける。頼朝、是を御覧じて、「あれあれ、義盛、鎮め候へ」と仰せ下されければ、和田殿、両陣のP315間へ馬掛け入れ、「上意にて候ふぞ。鹿論の事、互ひに其の理有り。所詮、鹿をば上へ召され候ふ。両人御前へ参られよとの御諚にて候ふ」と、大音声にて言ひ、其の後、勢子を召し、彼の鹿をかかせ、六郎と源太と引きつれ、御前差して参られけり。扨こそ、両陣は破れにけり。危ふかりし事也。然ればにや、君の御恵みあまねく、御哀れみの深くして、事鎮まりぬ。 曾我の人々は、哀れ、事の出で来たれかし、方人する風情にて、狙ひ寄りて、一刀差さんとて思ひける。かくて、日も暮れ方になりしかば、今日を限りと、傾く日影を惜しみける。 此処に、伊豆の国の住人新田の四郎忠綱、未だ鹿にあはずして、落ち来る鹿を相待所に、幾年ふる共知らざる猪が、ふし草かか十六つきたるが、主をば知らぬ鹿矢共、四五立つたりしが、大きにたけつて掛けまはる。例へば、養由が術弓、李廣しんへんも、及ぶべしとは見えざりけり。近付く者をたければ、落ちあふ者も無くして、徒らに中をあけてぞ通しける。忠綱、是を幸ひと掛け寄せけり。御前ちかうなりければ、「よしや、新田、よしや、忠綱」とぞ仰せ下されけり。人もこそ多き中に、斯様の御諚かうむる事、生前の面目、何事か是にしかんと存ずる間、鉄銅をまろめたる猪なりとも、余さじ物をと思ひければ、大の鹿矢を抜き出だし、P316只一矢に問ひ来てはなつ所に、矢よりも先に飛び来たり、乗りたる馬を主共に中にすくうて投げ上げ、落ちば掛けんとする所に、適はじとや思ひけん、弓も手綱も打ち捨てて、向かう様にぞ乗り移る。され共、逆様にこそ乗りたりけれ。鹿は乗られて、腹をたて、馬を彼処へ掛け倒し、雲霞に分け入りて、虚空をとんでまはりしは、周の穆王、釈尊の教法を聞かんと、八匹の駒に鞭を上げ、万里の道、刹那に飛び付きしも、是には如何で勝るべき、新田は、習ひし綱の様、腰もきれよとはさみ付け、尾筒を手綱に取り、楽天の伝へし三頭、王良が秘せし手綱、是なりけりと、こらへけれ共、詮方無くぞ見えたりけり。鹿は、いよいよたけりをかき、木の下、草の下、岩、岩石を嫌はずして、宙に取つてまはりしかば、烏帽子・竹笠・沓・行縢、一度にきれて落ちにけり。大童に成りて、只落ちじとばかりぞこらへける。大きに猛き猪も、数多手はおひぬ。新田が威にやおされけん、御前近き枯株に、つまづき弱る所に、過たず腰の刀なを抜き、胴中につきたて、肋骨二三枚かき切りければ、鹿は、四足を四五寸土に踏み入れて、立ちずくみにこそなりにけれ。新田は、急ぎ飛び下りて、数の止めをさす。上下の狩人、是を見て、「前代未聞の振舞ひかな。面白くも止めたり。乗りも乗りたり、こらへたり」と、感ぜぬ者こそ無かりけれ。君も、此の由御覧じて、「狩場の内の高名は、是にしかじ」と、御感有り。富士のP317下方にて、五百余町を賜はりにけり。勢余りてぞ見えし。然れども、此の鹿は、富士の裾、かくれいの里と申す所の、山の神にてぞ坐しましける。凡夫の身の悲しさは、夢にも是を知らずして、止めにけり、御咎めにや、やがて、其の夜、曾我の十郎に打ち合ひ、数多手負ひ、危ふかりし命、幾程無くて、田村の判官が謀叛同意の由、讒言せられて、打たるべかりしを、重保に付き申し開き、御目にかからんとて、参じける折節、召しの御馬離れたりしが、御庭狭しと馳せまはる。日本一の荒馬なれば、追ひまはす人々、是を見て、「よしや、新田、取れや、忠綱、縄を掛けよ、過ちすな」と、声々に呼ばはりて、庭上騒動す。新田が郎等、門外に集まりて、「我等が主、只今搦め取らるるぞや。主の打たるるを捨てて、何処まで逃るべき」とて、思ひ切りたる兵二三十人抜きつれて、御前差してきつて入る。新田が運の極め也。御所方の人々、是を見て、「新田が謀叛誠也。余すな、方々」とて、日番・当番の人々出で合ひて、火出づる程こそ戦ひけれ。御所方の人々、数多打たれしかば、新田が陳法逃れずして、二十七にて打たれけり。不便なりし事共なり。是も、しかしながら、富士の裾野の猪の咎めなりと、舌をまかぬは無かりけり。 梶原源太左衛門景季は、未だ鹿にあはずして、落ち来る鹿を待ち掛けつつ、掛け並べ、よつぴきてはなつ。され共、上を遙かに射こして通しけり。景季、取り敢へP318ずかくこそ申しけれ。夏草のしげみが下を行く鹿のそての横矢は射にくかりける W032君聞こし召して、神妙なりとて、是も富士の裾野百余町をぞ賜はりけり。人々、是を見聞きて、「鹿射はづし、歌詠みてだに、恩賞に預かる。まして、よく止めたらん輩は如何に」とぞ申しける。御寮は、左衛門の尉祐経を召して、「不審なる事有り、用心せよ」と仰せ下されければ、畏まり存じ候ふ由を申しける。此処に、梶原源太景季、侍の所司にて、総奉行なる上、わざん第一の者にて、上の御諚を承り、曾我の人々を近付けて申しけるは、「神妙に御供申されて候ふ。奉公は、いづれも同じ事、御宿に、大事の御物の具有り。留守の御宿直申されよ。いか様、今度鎌倉へ入らせ坐しまして、御免蒙り給ふべし。奉公心に入れられよ。」と申しければ、祐成、是非に及ばずして、「畏まり入り候ふ。よき様に御申候へ。頼み奉る」とぞ、返事しける。源太、重ねて申す様、「御給仕に依りて、本領子細あらじと存じ候ふ」と言ひてこそ、帰りにけれ。時致、是を聞きて、「哀れ、源太、我々をすかさんと思ひたる気色の差し現れたる奴かな。蛇は一寸を出だして、其の大小を知り、人は一言を以て、其の賢愚を知る。狐の子は、子狐より、父が孫を継ぎて、此の冠者が面の白さよ。いつの奉公に依りてか、御気色もよかるべき。定めて、P319御寮の仰せには、其の冠者原は、誰が許して、狩場へは出でけるぞ。よくよくすかし置きて、首をきれとの御諚か、流罪せよとの仰せにてぞ有るらん。実にや、古き言葉を案ずるに、国の賢を以て興し、へつらひを以て衰ふ。君は忠もて安じ、偽りを以て危ふし。人は、たくみにして偽らむよりも、つたなうして誠有るにはしかず。此の者の振舞ひ・言葉、世のわづらひともなりぬべし。其の上、奉公申すべき為ならず。哀れ、身に思ひだに無かりせば、此の冠者が面、一太刀きつて慰まんずる物を」とぞ申しける。さて、兄弟は、見えがくれにつれつ離れつ、心をつくし狙ひけるこそ、無慙なれ。十郎が其の日の装束には、萌黄にほひの裏打ちたる竹笠、村千鳥の直垂に、夏毛の行縢脇深く引きこうで、鷹うすべうの鹿矢、筈高に取つて付け、重籐の弓のまん中取り、葦毛なる馬に、貝鞍置きてぞ乗りたりけり。五郎が其の日の装束には、薄紅にて裏打つたる平紋の竹笠、まぶかにきて、唐貲布に、蝶を三つ二つ所々に付けたる直垂に、紺小袴、秋毛の行縢、たぶやかにはき下し、鶴の本白の征矢、筈高に追ひ成し、二所籐の弓のまん中取り、鹿毛なる馬に、蒔絵の鞍を聞きて乗りたり。遙かに遠く敵を見付けて、十郎に告げ、互ひに、心を通はしけり。人は皆、鹿に心を入れ、如何にもして、上の見参に入らんと、峰に上り、谷に下り、野を分け、里を尋ねけれ共、余所目如何と思ひしP320に、勢子を破りて、鹿こそ三頭出で来たりけれ。是は如何にと見る所に、彼の祐経こそ、おつすがひては落としけれ。其の日の装束、花やかなり。浮線綾の直垂に、大斑の行縢に切斑の矢おひ、吹寄籐の弓のまん中取り、金紗にて裏打ちたる浮紋の竹笠、嵐にふき靡かせ、くろき馬の太くたくましきに、白覆輪の鞍置きてぞ乗りたりける。馬も聞こふる名馬なり、主も究竟の乗り手なり。三つ有る鹿に隔たりぬ。馬の掛け場もよかりける。十郎、是を見て、「此の鹿は、埒の外に、勢子を破りて落ち来たるにや、追つ返して奉らん」とて、十三束の大の中差取りてつがひ、矢所多しと雖も、奥野の狩の帰り様に、父の射られけん鞍の山形の端、行縢の引き合はせ、むくいの知らする恨みの矢、余の所をば言ふべからず。如何なる金山鉄壁とも、志のなどか通らざらんと、左手になしてぞ下りける。五郎も、同じく中差取りてつがひ、左衛門の尉が首の骨に目を懸け、大磐石を重ねたりと言ふとも、などかきつて捨てざらんと、鞭に鐙をも見添へて、右手に相付け馳せ並べ、三つ有る鹿と左衛門をまん中に取り込め、矢先を左衛門に差し当てて、引かんとする所に、祐経がしばしの運や残りけん、祐成が乗りたる馬を、思はぬ伏木に乗り掛けて、真逆様にころびけり。過たず弓の本をこして、馬の頭に下り立つたり。五郎は、是を知らずして、矢筈を取り立ち上がりける。兄の有様一目見て、目もくれ、心も消えP321にけり。此の隙に、敵は、遙かに馳せのびぬ。鹿をも、人に射られけり。五郎、空しく引き返し、急ぎ馬より下り立つて、兄を介錯しける心の内こそ悲しけれ。「哀れ、実に我等程、敵に縁無き者あらじ。只今は、さりともとこそ思ひしに、馬強かりせば、斯様には成り行かじ。是も、只貧より起こる事なり。人を恨むべきにもあらず。適はぬ命ながらへて、物を思はんよりも、自害して、悪霊死霊にも成りて、本意を遂げん」とぞ悲しみける。十郎、是を聞きて、「暫く待ち給へ。夫れ泰山の霤は、石をうがつ。うんてくの■は、幹を立つ。水は、石鑽にあらず。索は、木の鋸にあらず。せんひのしからしむる所なり。只心を述べて、功をつみ給へ。今宵は命を待ち給へ」とて、馬引き寄せ打ち乗りけり。 其の後は、人々如何に見るらんとて、十郎かくれば、五郎ひかへ、五郎行けば、十郎止まり、余所目をも包みけりは、時移り、事のび行きければ、其の日も、既に暮れなんとす。畠山殿は、程近く坐しませば、兄弟の有様をつくづくと御覧じて、今まで本意を遂げぬぞや、哀れ、平家の御代と思はば、などか矢一つ訪はざらん。当君の御代には、斯様の事も適はず、重忠も、若き子供を持ちぬれば、人の上とも思はずして、誠無慙に覚えたり。梶原触状には、明日、鎌倉へ入らせ給ふべきなれば、今宵、打たでは適ふまじ、此の由知らせんと思ひ給へども、P322人々数多有りければ、歌にてぞ弔ひ給ひける。まだしきに色づく山の紅葉かな此の夕暮を待ちて見よかし W033とながめ給ひて、涙ぐみ給ひけり。折節、梶原源太左衛門がちかうひかへたりしが、「何事にや、曾我の殿原に、「まだしきに色づく」と詠じ給ふは、心得ず」。重忠聞きて、「夏山に夕日影の残る、風情、初紅葉に似ずや。此の夕暮こそ、猶も移り行かば、誠秋にや成り行かん」。源太は、猶も言葉有り顔なりしを、君より急ぎ召されしかば、掛け通るとて、「重忠の御歌の不審残りて」と言ひながら、馳せ付きければ、人々聞きて、「今に始めぬ梶原が和讒とは言ひながら、殊にかかりて見えぬるをや」と申し合ひける。重忠仰せけるは、「「命を養ふ者は、病の先に薬を求め、代ををさむる者は、乱れの先に賢を習ふ」と、さんふろんに見えたり。其れまでこそ無くとも、斯様のえせ者を近く召し使ひて、末の世如何」とぞ仰せける。其の後、曾我の人々を近付けて、「今夜、重忠が所へ坐しませ。歌の物語申さん」と宣へば、畏まり存ずる由、返事して、十郎、弟に言ひけるは、「畠山殿は、情を以て、はや、此の事を知り給ひけるぞや。「耳を信じて、目を疑ふ者は、耳の常の弊なり。尊みて、近付くを賎しむる者は、人の常の情」と、抱朴子に見えたり。然れば、歌の心は如何に」と問へば、「知らず」と言ふ。十郎は、P323万に情深くして、歌の心をえたり。「「思ふ事あらば、今宵限り」と告げ給ふぞや。君は明日、伊豆の国府、明後日、鎌倉へ入らせ坐します由、其の聞こえ有り。思ひ定め給ふべき」と言ふ。「珍しくも思ひ定め候ふべきか」「申すにや及ぶ」とぞ申しける。元来剛なる時宗が、重忠にいさめられ、いよいよ今宵を限りとぞ定めける。予てより思ひ定めし事なれ共、差しあたりての心細さ、思ひ遣られて無慙なる。日暮、君、井出の屋形へ入り給ひしかば、国々の大名・小名、御供してぞ帰りける。曾我の兄弟も、人なみなみに、柴の庵へぞ帰りける。
 @〔屋形まはりの事〕S0804N128
 道にて、十郎が申す様は、「御所は、屋形へ帰り給ふべし。二人つれては、人もあやしく思ひなん。祐成計行きて、屋形の案内見て帰らん」とて、太刀ばかり持たせ、屋形屋形をめぐりけり。思ひ思ひの幕の紋、心々 の屋形の次第、中々言葉も及ばれず。此処に、二つ木瓜の幕打ちたる屋形有り。誰が幕やらん、是は、我等が家の紋也、近き頃は、伊東の一門、御敵と成り滅びぬ、伊東と名乗る者無ければ、此の幕打つべき者無し、誰なるらんと、不思議にて立ち寄り、幕のほころびより見入れP324て見れば、敵左衛門が屋形なり。是は如何に、一木瓜の幕をこそ打つべきに、心得ぬ物かな、誠や、人々にあらず、知るを以て人とし、家家にあらず、何処を以てか家とす、つぐべきをばつがで、すずろなる曾我のなにがしと呼ばれぬる上は、家の紋入るべからず、祐経は、誠とやらん、我々が先祖の知行せし所領を知るに依りて、斯様に成り行く物をや、哀れ昔、斯様には無かりし物をと、見入れて通りけるに、 祐経が嫡子犬房見付けて、「只今、此の前を十郎殿通り候ふ」。左衛門聞きて、「玉井の十郎か、横山の十郎か」と問ふ。「曾我の十郎殿」と言ふ。「是は、祐経が屋形にて候ふ。立ち寄り給へ」と言はせければ、祐成、少しも憚らず、屋形の内へ入り見れば、手越の少将は、左衛門の尉が君と見えたり。黄瀬川の亀鶴は、備前の国吉備津宮の王藤内が君と見えたり。嫡子犬房に酌とらせ、酒盛しける折節也。幾程の栄華なるべき、今宵の夜半に引きかへん事の無慙さよと思ひながら、座敷にぞなほりける。祐経、敷皮をさりて、「是へ」と言ふ。十郎、「かくて候はん」とて、押しのけ居たり。祐経が初対面の言葉ぞこはかりける。「誠や、殿原は、祐経を敵と宣ふなる。努々用ひ給ふべからず。人の讒言なりと覚えたり。差しあたる道理に任せて、人の申すも理なり。伊東は、嫡々なる間、祐経こそもつべき所を、面々祖父伊東殿横領し、P325一所をも分けられざりしかば、一旦は恨むべかりしを、第一養父なり、第二に叔父なり、第三に烏帽子親也、第四に舅なり、第五に一族の中の老者なり、一方ならざるに依りて、こらへて過ぎしに、是は只、「高きにのぞみ上らざれ、賎しきをそしり笑はざれ」と言ふ本文を捨てて、我等を員外に思ひ給ふ故なり。面々の父河津殿、奥野の狩場帰りに打たれ給ひぬ。猟師多き山なれば、峰ごしの矢にやあたり給ひけん。又は、伊豆・駿河の人々、多く打ち寄り、相撲取りて、遊び給ひけるに、股野の五郎と勝負を争ひ、当座にて喧嘩に及びしを、御寮の御成敗に依り鎮まりぬ。然様の宿意にてもや、打たれ給ひけんを、在京したる祐経に掛けて、申されけるなれども、更に知らず。剰へ、祐経が郎等共、数多失ひぬ。其の時分、やがて対決を遂げたりせば、逃るべかりしを、幾程無くして、当御代と成りて、面々親しき人々、皆御敵とてそんし給ひぬ。只祐経一人に成りて、遂に此の事さんだんせずしてやみぬ。然れば、只祐経がしたるに成りて、年月をへ候ふ。是、不祥と言ふも余り有り。よく聞き給へ、十郎殿」。祐成聞きて、とかく言ふに及ばず、只つしんで居たり。「是なる客人をば知り給ふにや」「今日始めて、見参に入り候へば、如何でか見知り奉るべき」「あれこそ、備前の国吉備津宮の王藤内とて、然る人なるが、今年七年、君の御不審を蒙り、所領召されて有りつるP326を、此の三が年、祐経取り継ぎ申しつる間、御免を蒙り、所領に安堵して、蒲原まで下り給ひぬるが、祐経に名残惜しまんとて、帰り給ふ。斯様に、他人にだにも、申し承れば、親しく成るぞかし。まして、殿原と祐経は、従兄弟甥と言ふ者なれば、今は親とも思ふべし。便宜然るべく候はば、上様へ申し入れ候ひて、奉公をも申し、一所賜はりて、馬の草かひ所をもし給へ。殿原は、祐経が思ひ奉る様には思ひ給はじ。北条は、つねに越えて遊び給へ共、何を恨みてか、更に伊豆へは見え給はず。しもたてぬ賢人せんよりも、我等にむつびて、若き者共に背かれずして坐しませ。面々の馬の様を見るに、やせ弱り候ふ。伊東に駒共数多候へば、乗り付けて乗り給へ。なましひに人の言ふ事について、祐経打たんと思ひ給はん事、今生にては適ふまじ。曾我殿原」とぞ広言しける。如何思ひけん、言葉をかへて言ひけるは、「酔狂の余り、言失仕ると覚えたり。今より始めて、互ひの遺恨をたやして、親子の契たるべし」とて、盃取り寄せ、客人なればとて、王藤内に始めさせ、其の盃、珍しさとて、十郎にさす。其の盃、少将にさす。其の盃、祐経にさす。其の盃、亀鶴にさす。其の盃を十郎にさす。酒を八分に受けて、思ひけるは、にくき敵の広言かな、身不肖なり、何事か有るべきと、思ひこなし、初対面に散々に言ひつるこそ、奇怪なれ、此のP327君共が耳こそ、東八か国の侍の聞く所、日頃は親の敵、只今は日の敵、襖に衣を重ねても、逃すべきにあらず、哀れ、受けたる盃、敵の面にいつ掛けて、一刀差し、如何にもならばやと、千度百度すすめども、心をかへて思ふ様、まてしばし、兄弟と言ひながら、祐成・時致は、父の敵に志深くして、一所にてとにもかくにもと契りしに、心はやりの儘に、祐成如何にもなるならば、五郎空しく搦められ、恨みん事こそ不便なれ、此処はこらふる所と思ひ鎮めて、止まりしは、情深くぞ覚えける。左衛門の尉、神ならぬ身の悲しさは、我を心にかくるとは、夢にも知らずして、「十郎殿、盃如何にほし給はぬ。御前達、数多坐しませば、肴待ち給ふと覚えたり。今様うたひ給へ」と言ひければ、二人の君、扇拍子を打ちながら、蓬莱山には千年ふる千秋万歳重なれり松の枝には鶴住み巖の上には亀遊ぶ W034と言ふ一声を返し、二辺までこそうたひけれ。其の時、盃取り上げて、三度までこそほしたりけれ。其の土器祐経こうて、「方々は何とか思ひ給ふらん、知らねども、P328今日よりして、親子の契約有るべし。あの童めを弟と思し召され、汝も兄と思ひ奉れ。他人の悪しからんは、恨みにあらず。親しき中のうときをば、神明もにくみ給ふ事なれば、今より後、互ひに憚り有るべからず。其の御盃賜はりて、いはひ候はん。但し、所望候ふぞや。十郎殿は、乱拍子の上手と聞けども、未だ見ず。一つ舞ひ給へ。一つは客人の為、一つは祐経がいはひのあやにく、如何有るべき。御前達、面白く候ふ、はやはや」と攻めければ、犬房、はやしぞたてたりける。祐成、子細に及ばずして、持ちたる扇さつと開きて、「君がすむ亀のふか山の滝つ瀬は」と言ふ一声を上げて、しばし舞ひけるが、父に心を通はして、とやせん、かくやせんと、思ひ乱るる舞の手に、夜ふけば入り候ふべき道、つがひはづさん、長舞に、此処より入り、彼処にめぐらん、彼処はつまり、此処は通ひ路、忍びて入らば、音は立たじ、入る共知らじ、さす腕、袖の返しに目を使ひ、半時ばかりぞ舞ひたりける。座敷に連なる人々は、見知る証の無き儘に、興を催す計也。君共を始めとして、はやすも覚えぬ風情なり。かくて、十郎舞ひ入りければ、祐経、盃思ひ返しとて、十時に差したりければ、十郎取り上げ、三度ほして、扇取り直し、畏まつて申しけるは、「今宵は、是に御宿直申したく候へども、北条殿に申し合はする子細候ふ。いかさま、明日参りて、つねづね宿直申すべし」P329と、暇こうて出でにけり。祐成、案者第一の男なり、敵何とか言ふらんと思ひ、小柴垣に立ち隠れ聞く事は知らず、王藤内、「此の殿原の父をば、誠打ち給ひけるか」と問ふ。左衛門の尉聞きて、「今は、彼が聞かばこそ。以前、つぶさに申しつる様に、我等嫡孫にてもつべき所領を、彼等が祖父に横領せられぬ。某在京ながら、田舎の郎等共に申し付けて、彼等が父河津の三郎と言ひし者打たせしなり。人もやさぞ知りて候ふらん。此の者共の子孫、皆謀叛の者、君に失はれ奉り、今祐経一人に罷りなる。然れども、君不便の者に思し召され、先祖の所領拝領の上は、祐経に狭められ、思ひながらぞ候ふらん。彼が此の頃分限にて、祐経に思ひかからんは、蟷螂が斧を取りて、隆車に向かひ、蜘蛛が網をはりて、鳳凰をまつ風情也。哀れなる」とぞ申しける。王藤内聞きて、「其れこそ僻事よ。世に有る人は、所領財宝に心がとまり、思ふ事はとどこほるなり。然れば、寸の金を切る事無し。貧なる侍と鉄とは、あなづらぬ物をや。何とやらん、悪様に仰せつる時に、しきりに目を懸け奉り、刀の柄に手を掛け、片膝押したてつる時、事出で来ぬと見えしが、され共、色には少しも出ださず。よき兵かな」とぞほめたりける。左衛門の尉、是を聞き、「何程の事か仕るべき。竜ねぶりて、本体を現す。人酔ひて、本心を現す。思ふ事こそ言はれ候へ。南無阿弥陀仏」とぞ申しける。後に思ひ合はすれば、P330是や最後の念仏と、哀れにぞ覚えし。十郎、かく言ふを立ち聞きて、即ち、屋形への内に走り入り、如何にもならばやと思ひしか共、五郎に憂き身の惜しまれて、只空しくて帰りける、心の内こそ、無慙なれ。抑、只今の言葉共、よくよく思へば、只王藤内が言はする言葉也。今夜は、落ちば落とさんと思ひつれども、今の言葉の奇怪なれば、一の太刀には左衛門、二の太刀には王藤内と思ひ定めて、屋形よりこそ帰りけれ。 五郎、兄を待ち兼ねて、心許無くして、たたずみける所へ、十郎来たりて、「如何に待ちどほなるらん」。五郎聞きて、「然らぬだに、人を待は悲しきに、愚かにや思し召す」「祐成も、さ存ずるを、敵左衛門が屋形へ呼び入れられ、酒をこそのみたりつれ」「さて、如何に候ひける。便宜悪しく候ひけるか」「言ふにや及ぶ。乱舞の折節、哀れと思ひしかども、御分一所にこそと存じて、こらへつる志、推し量り給へ」。五郎も聞きて、「御ふちは然る事にて候へども、是程よりつかずして、心をつくす。便宜よく候はば、御うち候ふべき物を。さりながら、一太刀づつともどもに切りたく候ふぞかし。其の屋形の次第、道すがらの様、御覧じ候ひけるにや」「其の為、案内は、よく見おき候ひぬ。但し、屋形の数多くして、見知りたる人は、所々にこそ候ひつれ」。扇開きてこそはかぞへけれ。「先づ、君の御屋形に並べて打ちたりP331しは、北条の四郎時政、御一門に、一条・板垣・逸見・武田・小笠原・南部・下山・山名・里見の人々、石山・やまかた・梶原、屋形並べて候ふなり。東には、和田・畠山・黒戸・姉崎・本田・榛沢・池辺・児玉・小沢・山口・丹・横山・紀清の両党・岡部・はんさう・金子・村山・むらおり・なかさや・おかはら・比企・中条・三田・むろの人々、屋形を並べて候ふなり。常陸の国には、佐竹・山内・志太・同地・鹿島・行方・こくは・宍戸・森山・ちちわの殿原、下総国の国には、千葉介常胤・相馬の二郎師胤・武石の三郎胤盛・国分の五郎胤通・東の六郎胤兼・葛西の三郎清重・あふ・猿島・大原・小原、屋形を並べ候ふなり。上野の国には、伊北・伊南・庁北・庁南・印東・金岡・小寺・深栖・山上・大こし・大室、上総の国には、桐生・黒川・多胡・片山・新田・園田・玉村、安房の国には、安西・神余・東条、信濃の国には、内藤・片桐・くろた・すわう・さいたう・村上・井上・高梨・海野・望月、屋形を並べて候ふ也。下野の国には、小山・宇都宮・結城・長沼・氏家・塩谷・木村・皆河・あしから・まのたの人々、屋形を並べ候ひぬ。相模の国には、座間・本間・土屋・愛甲・土肥の二郎父子・糟屋藤五・渋谷・さとう・波多野の右馬丞・岡崎・三浦の人々、伊豆の国には、入江・藁科・吉川・船越・大森・葛山、遠江の国には、いしあま・しとつ、三川の国には、設楽・中条、尾張の国には、大宮司・宮の四郎・関の太郎、美濃の国には、高嶋・まつ井、P332近江の国には、山本・柏木・たつい・錦織・佐々木党、屋形を並べ候ふ也。当番の人々には、結城の七郎・河越・高坂・大胡・おしむろ・難波の太郎・上総介父子、屋形を並べし也。坂東八か国、海道七か国のみにあらず、三年の大番、訴訟人と言ふ程の者の屋形、雲霞の如くなり。さて、君の御座所をばまん中に、四角四面に瑠璃を延べ、五十九間に飾られたり。面々思ひ思ひの屋形づくり、色々の幕の紋、金銀をちりばみてこそ飾られけれ。凡そ屋形の数、二万五千三百八十余間也。総じて上下の屋形の数、十万八千間、軒を並べて小路を遣り、甍を並べて打ちたりけり。東にそうたるは、梶原平三景時、西のはづれは、左衛門の尉祐経が屋形なり。幾程とこそ思ひけん」。五郎聞きて、「さて、客人は、何処の国、如何なる人にて候ひける」「備前の国の住人吉備津宮の王藤内、手越の少将、黄瀬川の亀鶴を並べ置きて、酒盛半ばなりしに呼び入れ、祐成も、舞を舞ふ程の事なりつるに、面にあてて、広言共しつる無念さよ。一刀差し、如何にもと思ひつるを、わ殿に命が惜しまれて、手に握りたる敵を逃しつるこそ、無念なれ」。五郎聞きて、「是や、宝の山に入りて、手を空しくする風情なり。嬉しくも、御こらへ候ふ物かな。余し候ふべきにも候はず、南無阿弥陀仏」とぞ申しける。